Павел Николаевич Асс
Нестор Онуфриевич Бегемотов
ПРЕССА
об Ассе, Бегемотове и Штирлице

Примечание:
Цитаты приведены дословно. Все слова в статьях (даже безграмотные и с ошибками) принадлежат авторам этих статей.
«Недавно в нашем издательстве «МиК» вышла книга «Операция «Шнапс» и другие похождения Штирлица». Книга интересная. Но еще интереснее, что на этот «роман века» заявили авторские права около десяти человек.
В марте 1991 года, когда готовился макет, редколлегия нашего издательства не знала ни одного автора книги (книга состоит из четырех частей) и только после публикации статьи в газете «Коммерсант» к нам в офис приехали авторы первой части — Павел Асс и Нестор Бегемотов. Они действительно были авторами...
«Книжное обозрение» N 18 '93 г.
...И за этой суетой замирает интрига, давшая название книге. Ведь распоясавшиеся фашистские молодчики решили вывезти из России всех ежей, тем самым нарушить биологическое равновесие — и тогда партизаны перемрут с голоду. Но задача по спасению ежового поголовья настолько проста, что Штирлиц решает ее походя, даже не подтянув семейных трусов.
Травестия не удалась, преимущество чистого жанра не использовано, «комическая» фильма не вышла. Вышла очередная серия «Ну. погоди!», где в роли зайца — разведчик Исаев. А ведь была возможность сочинить точно выверенное, тонко отлаженное. Вот хотя бы такой душевный штрих: надевая халат, на голову Штирлиц натягивает сеточку, зачем, он и сам не знает, но видел точно такую же у Шелленберга. Или то, как он выходит из дому в свежепостиранном фраке.
Но что мог сделать анонимный автор, попавший под колесо парадокса? Жизнь наша состоит из анекдотов, ищем от нее защиты в искусстве, словно в храме, но искусство-то отражает жизнь. Как сказал бы Гамлет: «Весь мир — бардак».
«Литературная газета» N 26 '92 г.
Продаем:
— Брошюра «Открытые коммерческих банков» — 5 $,
— Андронов «Как лечить заикание» — 200 руб.,
— Аз, Бегемотов «Как размножаются ёжики» — 400 руб.,
— Библиотека классиков — 650 томов — 1000 $.
«Mobile» N 749 '94 г.
Аляповатый двухтомник издательства «МиК» о Штирлице получился отвратным — грубым, плоским, несмешным. Попробуйте сами «размазать» один анекдот на четыре сотни страниц, и сами оцените результат. Штирлица-недоумка из смешных коротких фабльо превратили в Штирлица-дебила, чьи похождения могут уже представлять весьма специфический интерес. Иными словами, из героя остроумных и злых анекдотов Штирлиц переместился в положение субъекта заборных надписей. «Комково»-ликерочный плебс ныне жаждет «крутизны» и вынуждает тонкий юмор к «полной гибели всерьез». Подчиняясь толпе, Штирлиц-дегенерат выходит на совсем уж жалкие подмостки и смешит сыто рыгочущий партер совсем простыми ужимками и прыжками. Анекдот, переживший свое время, сделался наглым, развязным и совсем дурацким. Следующим шагом в карьере псевдо-Штирлица могла стать только панель.
«Сегодня» от 19.07.93 г.
Для тех, кто не читал «Как размножаются ёжики»: это отнюдь не практическое руководство по разведению живности, а тонкая — в том числе и по объему — пародия на Ю.Семенова.
Этот роман долго ходил в компьютерном и обычном самиздате. Была даже версия, что его написал какой-то шестидесятник-диссидент, умерший в лагере.
Это книга, в которой чувствуется атмосфера капустника и студенческой буффонады. Общий тираж романа сейчас превышает два миллиона экземпляров.
— Как ухитряетесь писать вдвоем?
— Почти как Ильф с Петровым. Пока один бегает по редакциям, другой сторожит рукопись, чтоб не украли. А так как мы оба бегаем по редакциям, рукописи часто крадут...
— Издать свой труд в то время сами не пытались?
— Серьезные издательства тогда предпочитали публиковать литературу совсем другого рода. А тут мы с каким-то Штирлицем. Очень уж материал своеобразный. А потом когда вдруг стало можно, «Ёжиков» уже стали издавать без нашего участия. ...
— А когда вы увидели свой роман опубликованным?
— В том же году. Мы испытали определенный эмоциональный шок, когда первое издание вышло, второе. А потом они хлынули — каждый месяц было новое издание. Или даже несколько — нам привозили друзья из разных городов. Многие, конечно, так и остались нам неизвестными. При этом лишь у трети «пиратских» изданий было обозначено наше авторство.
«Вечерний клуб» N 213 '94 г.
...Литература начинает «прирастать» снизу. Она растет из самиздата. Лидерами компьютерной прозы давно и прочно стали два молодых писателя, известные миллионам под своими лихими псевдонимами: Павел Асс и Нестор Бегемотов.
Их первый роман «Как размножаются ёжики» удерживает первое место в списке бестселлеров. Об этом романе существует уже обширная литература: продолжение «Штирлица» вызвало массу подражаний и, в свою очередь, продолжений, и вообще с тремя томами продолжений «Штирлица» приходится считаться как с социо-культурным феноменом. Асс и Бегемотов пришлись ко двору не потому, что смешно острили, а потому, что в их отношении к «совку» присутствовали помимо иронии нежность и ностальгия. ... «Ёжики» — ностальгический роман в лучшем смысле слова: в нем присутствует тоска по могучей придурковатой империи, славившейся тушенкой и водкой. В нем есть и тоска по уходящей юности, когда единственными читателями Асса и Бегемотова были однокурсники.
Подлинной, печальной и светлой литературой стал новый роман этих авторов — превосходная и весьма обширная книга «Поросята».
«Поросята» — роман о похождениях двух веселых и талантливых раздолбаев, своеобразных альтер-эго авторов. Литераторы Дамкин и Стрекозов с глубочайшим пофигизмом относятся к деньгам, богатству и даже славе. Их интересы лежат в области любви, пива и высокого искусства. Вот уж где тоска по молодости и ее реалиям в чистом виде! ...
Жизнь еще представляется бесконечным праздником — цветущим лугом по которому бродят женщины и кони (в варианте «Поросят» — студентки и голуби). Жизнь, начинающая постепенно брать героев за жабры, — вот главный герой «Поросят». Символично, что героев под конец забирают в армию. Это вполне объяснимая метафора: кончается «мирное» время, и здоровый пофигизм, талант, любовь перестают быть универсальной защитой от мира. ...
Безусловный приоритет жизни над искусством ворвется в литературу в самое ближайшее время: жить, в идеале, должно быть интереснее, чем писать. Поэтому два программиста, с нежностью пишущие о своей студенческой юности, обещают нашей прозе больше, чем истероидные выпускницы литинститута, упражняющиеся в жанре свакльно-свалочных медитаций.
«Новое время» N 11 '94 г.
Всякий советский ребенок чуть ли не с самого рождения начинал испытывать огромный пиетет к трем национальным героям — к ёжику, к дедушке Ленину и к Штирлицу. ... Штирлиц — национальный герой с самым устойчивым рейтингом. Переживший ёжика и Ленина. А о ёжиках мы вспоминаем, лишь читая книгу «Как размножаются ёжики». Опять-таки про Штирлица.
«TV-Ревю» N 26 '93 г.
Главную ценность «Библиотеки пародии и юмора», на наш взгляд, представляет полная и каноническая публикация романов Павла Асса и Нестора Бегемотова.
Самой популярной книгой компьютерного самиздата поныне остается их роман «Как размножаются ёжики» — тонкая, добрая и веселая пародия на «Семнадцать мгновений весны». Известно, что незадолго до смерти Юлиан Семенов пролистал отдельное издание «Ёжиков» и тепло о них отозвался. Первая фраза романа — «За окном шел снег и рота красноармейцев» — вошла в пословицу.
По просьбе издательства «МиК» Асс и Бегемотов тряхнули стариной и сочинили «Корейский вопрос» — продолжение «Ёжиков». Это абсурд на темы недавней истории. Советские мифологемы (братская помощь, солидарность, уважение к старости и идеям чучхе) авторы развенчивают без тени злобы, даже с некоторой нежностью к уходящей эпохой.
Умение острить парадоксально и не пошло выдает в авторах нешуточный литературный талант. Это впечатление подкрепляется книгой «Фронты», созданной Бегемотовым в соавторстве с Секером и Хоррисом. «Фронты» пародируют не только советские «военные приключения», но и расплодившиеся с легкой руки издательства «Северо-Запад» бесчисленные космические саги. Место действия неопределенно: некая Империя, населенная анекдотическими персонажами вроде поручика Блюева. «Фронты» заняли давно пустующую нишу советского «Швейка».
Сейчас Асс и Бегемотов дорабатывают новый роман «Поросята», сокращенная версия которого уже была издана издательством «МиК». Здесь уже можно без натяжек говорить о большой литературе: сами того не желая, Асс и Бегемотов показали эволюцию «студенческого» сознания в перестроечные и последующие времена. «Поросята» — летопись беззаботной жизни литераторов Дамкина и Стрекозова с вкраплениями их рассказиков — получились очень грустной книгой. Жизнь, видевшаяся вначале сплошным капустником, полная флирта, случайных заработков и веселых приключений, суровеет и обесцвечивается на глазах. Тем не менее Дамкин и Стрекозов (Асс и Бегемотов) продолжают противопоставлять ей свою щедрость, доброту и веселье. «Поросята» в окончательном варианте — вполне солидный роман. Его издание — дело ближайших месяцев. Попутно Асс и Бегемотов соорудили невероятно смешной роман «Импотент», пародирующий западные «крутые» детективы, и десятки рассказов. Зарабатывают они по-прежнему программированием и сочиняют новые шедевры.
«Московские новости» N 11 '94 г.
Дорогая редакция! В прошлом номере газеты «Энергетик» в отношении публикации рассказов Асса-Бегемотова из цикла «Поросята» была допущена неточность: рассказы даны в рубрике «Творчество наших читателей», что не соответствует действительности. Правильное название для рубрики — «Творчество наших Писателей». С уважением, Асс и Бегемотов.
Согласно данного письма, редакция приносит свои извинения.
«Энергетик» N 23 '90 г.
В этом номере «Атаса» у вас есть возможность прочесть забойно-ништячные и тому так далее материалы из альманаха «Пан Бэ». В меру хороший стеб, тонкое эстетство — грамотно и чисто написанные тексты — то, что катит именно сейчас. Не хочу навязывать собственного убогого мнения, но я смеялась... К слову сказать, время от времени по городам и весям проносится очередной слух о бестселлере «Штирлиц и Ёжики», авторы которого — наши гости.
«Ступени» N2 '92 г.
«Штирлиц» — это роман-анекдот, это собирательный образ винных очередей, кухонь, столпотворений общественного транспорта, стукачества, душевного мордобития и других неотъемлемых черт облика новой общности людей. Это книга о богатстве нашей души...
«Клюква» N 13 '93 г.
Осенью 1991 года (почему-то все великие дела начинаются осенью) литераторы Асс и Бегемотов поставили 21-ый номер альманаха «Пан Бэ» на книжную полку и решили, что пришла пора великих дел. Они признали, что пора бы уже написать несколько новых романов, и решили закончить третий совместный проект — «Поросята», чтобы окончательно поразить читателя новым хитом. В том, что это будет хит, у автором не было никаких сомнений: «Ошибки быть не должно! Асс-Бегемотов останутся авторами бестселлеров!» — хвастливо заявили они.
«Лабиринт» — Комментарии к «Ёжикам», 1992
— Какой же новый роман лежит на вашем рабочем столе?
— Он называется «Поросята». Это будет роман десятилетия!
— Громко сказано!
— Почему бы и нет? Мы ведь и пишем его почти десять лет...
Интервью в книге «Новые похождения Штирлица», 1994 г.
Все знакомо в этой книге, все узнаваемо, кроме... Штирлица и его партайгеноссе: Бормана, Кальтенбруннера, Мюллера и др. Ни русского разведчика, ни его немецких коллег по ремеслу узнать совершенно невозможно. Все они, как один, тупицы, грубые мужланы, неряхи, обжоры, трусы... Ну, ладно бы еще с немцами так авторы обошлись: все же враги бывшие. А за соотечественника обидно.
Перефразируя крылатую фразу, можно сказать: «Если книжку издают — значит кто-то ее читает». Вот только кто? Кому нужны «Новые похождения Штирлица» издательства «МиК» кроме авторов? А может «...вся загадка в том, что русский человек сначала делает, а потом думает!» («Штирлиц: «Вперед в прошлое!»).
«Книжное обозрение» N 37 '94 г.
Б.Леонтьев: «Первым «Штирлица» написал не я, а П.Асс и Н.Бегемотов, как потом выяснилось. Я только дописывал. На основе скаченных по модему файлов о Штирлице я издал свою первую книжку «Операция «Шнапс». Авторы других частей о Штирлице мне до сих пор не известны. Потом я придумал собрать всех талантливых юмористов России и публиковать их в одной серии — «Библиотеке пародии и юмора». Последняя наша книжка о Штирлице под названием «Новые похождения Штирлица» была целиком готова за три недели: писанина, покупка бумаги, печать в типографии... В «Книгу рекордов Гиннесса» можно заносить.
«Нижегородский рабочий» от 07.09.94 г.
Бестселлеры Москвы.
Художественная литература.
1 — «Похождения Штирлица» — двухтомник Б.Леонтьева, Н.Бегемотова, П.Асса, (М.,»МиК»,1993)
«Книжное обозрение» N 4 '94, 5 '94, 6 '94 г. и т.д.
Издатели «Библиотеки пародии и юмора» держат нас, читателей, за дураков. Если из изданного ими «Сборника маразмов» вычесть то, что неоднократно публиковалось, и то, что издается после покупки авторского права, — то останется рифмованная туфта «Евгений Онегин» и унылое бормотание Павла Асса и Нестора Бегемотова, напоминающее табуреточные шутки массовика-затейника провинциального ресторана «Кишечная флора».
...
В «Сборник маразмов» издательства «МиК» вошло: 1.»Н.Бегемотов, Ф.Секер, С.Хоррис «ФРОНТЫ», 2. Сборник рассказов «Поросята», 3. «Армия!» (Коллекция армейских высказываний П.Асса и Н.Бегемотова).
«Книжное обозрение» N 35 '94 г.
Наша действительность блестяще опровергла множество утверждений Маркса, в том числе и его ходячую фразу о том, что человечество смеясь расстается со своим прошлым. Россия и тут прошла непроторенным путем. Даже при самом большом старании я не нахожу ни одного смешного года в 70-летней истории Страны Советов. Если и была у нас радость, то лишь со слезами на глазах.
Можно пытаться разобраться в содеянном, можно кричать, можно гневно обличать наше прошлое. Но вот хихиканьем заниматься категорически запрещается. Вернее, как видим, тоже можно, но уж больно противно это выглядит. Как бы ни были велики наши прегрешения и ошибки, мы все же не заслуживаем того, чтобы из народной трагедии устраивать балаган. А уж если мы над чем-то смеемся сегодня, но только гоголевским смехом сквозь слезы. Повторю, что другого повода для веселья я в нашей ситуации не вижу, особенно по отношению к прошлому. К Революции, к Отечественной войне...
Я не думаю, что авторы «Похождений Штирлица» ставили перед собой высокие гражданские цели. Правильнее предположить, что они, пользуясь состоянием «все дозволено», решили заработать капитал, потакая низменным вкусам. И, кажется, в этом преуспели, войдя в список Бестселлеров Москвы. И было бы действительно смешно восклицать по этому поводу: где же край? А края, как говорил Твардовский, нет, есть продолжение... Оно называется «Новые похождения Штирлица». Успех надлежит закрепить и развить.
«Первое сентября» N 38 '94 г.
Загадочный опус «Как размножаются ёжики» попал в редакцию «КО» и вызвал множество вопросов. Например, почему автор — Н.Е.Семенов, не Ю.Семенов: И еще: как поступить «отцу» Штирлица — включить опус в Собрание Сопутствующих Сочинений или подать на Н.Е.Семенова в суд за нарушение авторских прав? Кстати: ходят слухи, что «Ёжики» не менее 10 лет ходят в списках, а написал их — сам В.Войнович...
«Книжное обозрение» N 12 '92 г.
— Как вы думаете, будут ли вас со временем узнавать люди?
— Я раньше об этом вообще не думал, и когда приехал в «Артек» и меня начали представлять, то я узнал, что меня знают. В общем, это приятно, хотя писали мы не для того, чтобы нас узнавали, это была потребность души.
— А кто из героев вашей книги вам ближе всего по духу?
— Ёжики!
«Остров А» (Артековская газета) N 3 '93 г.
Новый роман родоначальников «штирлициады» «Поросята» — это подлинная, печальная и светлая литература. К тому же он очень веселый, наполнен искрометным, аполитичным юмором и смешными историями.
По отзыву маститого критика Д.Быкова «Жизнь, начинающая брать героев за жабры, — вот главный герой «Поросят».
Роман «Поросята» написан специально для читателя.
Проспект серии «Библиотека пародии и юмора»,
Издательство «МиК», 1995г.
— Как вы, как члены редколлегии издательства «МиК», могли выпустить такие бездарные книги как «Чапаев», «Свинство в космосе» и т.п.
— К несчастью, мы никак не можем снять свои имена с форзацев этих книжек. Никакого отношения к этим проектам мы не имеем. Мы может отвечать только за то, что нами написано. Жаль, что и это не всегда удается. В сборниках о Штирлице нет разбиения на авторов, и нам приходится выслушивать массу всего нелестного. «Вот здесь хорошо, а вот здесь — как же вы могли такое написать?!» Не могли.
Мы никогда не имели никакого отношения к внешнему виду этих изданий или к иллюстрациям. Мы только «сдавали» свои рукописи, взяв честное слово, что они не будут исправлены. И даже это часто нарушалось. Давайте, лучше поговорим об издательстве «Побережье»...
Альманах «Пан Бэ» N 22 '95 г.
Каюсь, грешен: люблю анекдоты. Поэтому увидев на книжном прилавке тоненькую ротапринтную книжечку под названием «Восемнадцатое мгновение весны», не пожалел рубля. ... Но это были не анекдоты. И даже не пародия, на что явно тщился претендовать нонпарельный текст. Передать краткое содержание ротапринтного «Мгновения « не легче, чем вытащить из сейфа личное дело Мюллера, поэтому ограничусь несколькими цитатами, которые, возможно, кое-что прояснят читателю.
...
Хватит? Пора бы и с автором познакомиться.
А вот автор-то и не обозначен. Прямо даже тревожно за него: получил ли свой авторский гонорар? Или уже получил и пожелал остаться неизвестным? Что ж, предусмотрительно. Нам-то что, рубль не деньги. Отплюемся да и в макулатуру. А вот Юлиан Семенович может так обидеться, что и до суда дело дойдет.
Фельетон «Автора!» - «Известия» N 285 '90г.
Книга — источник знаний. Наш корреспондент ... припал к ротапринтному источнику под названием «Восемнадцатое мгновение весны». Источник оказался, мягко говоря, нечистым. Претендуя на роль пародии на известный детектив Ю.Семенова, книжица изобиловала полуграмотными попытками насмешить читателя Штирлицем, который то «встал и высморкался в занавеску», то «вмазал официанту кастетом», то подумал: «Черт возьми, кругом одни жиды!»
...
«Официально сообщаю, что к этому низкопробному опусу издательство «Наука» (200 000 экз.) никакого касательства не имеет.
Возмущение «Известий» подобной пиратской «печатной продукцией» и высказанные в фельетоне оценки издательство полностью разделяет.»
«Известия» N 288 '90г.
Издательство «МиК» объявляет о выпуске книги «Операция «Шнапс».
В книге, состоящей из четырех частей (Операция «Игельс», Крах операции «Игельс», Операция «Шнапс», Кубинский набат) рассказывается об удивительных похождениях штандартенфюрера СС фон Штирлица (он же небезызвестный советский разведчик) во время и после войны, далеко не похожих на приключения его в фильме «Семнадцать мгновений весны», и иных необычайных произведениях старого доброго времени. Издание снабжено более чем 100 иллюстрациями.
«Книжное обозрение» N 29 '92 г.
Издательством «МиК» выпущена очередная книга о похождениях полковника Исаева. Специалисты расценили книгу как пародию на классическое произведение Ю.Семенова.
Книга состоит из четырех частей. Три из них — являются народным творчеством и долгое время ходили в списках. Четвертая часть — написана Б.Леонтьевым. По его словам, «нашему Штирлицу все нечеловеческое не чуждо». Он не боится достать в компании гестаповцев маузер с дарственной надписью Дзержинского, пригласить в ресторан прозябающую у входа проститутку и не забудет пометить углы тюремной камеры «Здесь был Штирлиц».
По мнению экспертов, несмотря на разных авторов, новая книга выдержана в едином стиле и достаточно тактична по отношению к прототипу главного героя. Авторы довольствуются легкой иронией, сатирическим описанием отдельных исторических моментов и пародированием семеновского текста. Вопреки мнению отдельных критиков, «Операция «Шнапс» отличается от произведений так называемого черного юмора , а также от дешевых бульварных брошюр.
«Коммерсант» N25 '92 г.
Все издательство «МиК» помещается в одной комнате, где Леонтьев редактирует и верстает все книги. Здесь он выносит приговоры рукописям. Например, зарубил как непродажеспособный еще один совместный роман Асса- Бегемотова «Поросята», о котором авторы за отсутствием комплекса лишней скромности высказываются примерно так: «Это лучшее в литературе за последние 50 лет. Нам дадут премию Букера по литературе. А может быть, и по химии тоже...» В романе под образами двух литераторов они вывели самих себя, может, поэтому это их самая любимая вещь.
Со стороны, глядя на количество томов и тиражи, может показаться, что авторы «Штирлица» финансово поднялись невероятно. Нужно гнать от себя это ложное представление. Асс по профессии программист, чем и зарабатывает себе на кусок хлеба. Бегемотова, как поговаривают, содержит его жена (злая, пущенная им лично сплетня). Леонтьев платит им мало, и авторы постоянно требуют с него денег, приводя самые веские аргументы, вроде таких: «Мне штаны купить не на что, если ты не заплатишь, я буду ходить с голой жопой». И грозятся не принести больше ни строчки.
«Я — молодой» N7 '94 г.
Пути славы неприхотливы. Иной раз пишешь, пишешь, а остается от тебя лишь сказочка, рассказанная дочери, чтобы только отвязалась. А делаешь что-нибудь от балды, шутки ради — и пожалуйста, восторженные толпы, миллионные тиражи, десятикратные переиздания. Вся великая литература создавалась от нефиг делать, играючи.
Пятидесятистраничная пародия на «Семнадцать мгновений весны» пользовалась в постперестроечной России невиданной популярностью. Непритязательная повесть, чинно обозначенная как роман и стилизованная под сборник анекдотов, покоряла сердца со страшной силой.
— Отцы, вас иногда называют русским Вианом. Как вы к этому относитесь?
— Мы не знаем Виана и никогда его не читали. Он русский?
— Нет, француз?
— Если бы Виан был русским, а мы наоборот, нас бы, наверное, называли «французским Вианом».
— А с чем еще вы связываете популярность вашего Штирлица?
— По словам одного нашего друга, советский человек сам себя всегда ощущает Штирлицем. Разведчиком. У него кругом одни враги. В очереди, в троллейбусе, на работе... И он хочет быть таким могучим, немногословным, загадочным и всех побеждающим. Мы его просто сделали... чуть более русским, что ли.
— Тогда вопрос хитрее: почему в России так популярны ёжики? Песня «А я ёжиков люблю», ваше собственное «Общество Охраны Ёжиков», масса анекдотов...
— Мы полагаем, что с тех пор, как символом России перестал быть двухглавый орел, его место сразу же заступил ёжик. Ёжик — это универсальный символ русского мужика. Он колючий, но внутри добрый и умный. Вообще, Россия — это леса, леса... А в лесах кто? Ёжики и партизаны!
— Как вы сочиняете абсурд и откуда его берете?
— Зря говорят, что жизнь сама по себе весела. Она довольна скучна и печальна. Абсурд находится в наших глазах. Почти все наши рассказы написаны с натуры, и все герои узнаваемы. В нашем новом романе «Поросята», который мы любим больше всего остального, действуют два таких героя-литератора — Дамкин и Стрекозов. Так вот, если нас сложить, нарезать ломтиками и эти ломтики, перемешав, разложить на две кучки, то получатся Дамкин и Стрекозов. «Поросята» будут трилогией, потому что всякий уважающий себя писатель должен написать трилогию..
...
В России совершенно нет традиции игровой литературы. «Ёжики», «Поросята» и рассказы Асса-Бегемотова — это серьезная литература. Именно потому, что делается она не всерьез, для радости. Ее хочется цитировать горстями. Она дурашлива и обаятельна.
«Собеседник» N 14 '93.
— Можно без преувеличения сказать, что в гостях у нас сегодня чрезвычайно интересные люди. Интересные хотя бы в том плане, что они скромно величают себя писателями XXI века. Их зовут — Павел Асс и Нестор Бегемотов. А широким читательским массам они скорее всего известны по нашумевшему роману «Штирлиц или как размножаются ёжики». Вы по-прежнему настаиваете на том, что вас будут читать именно в XXI веке?
— Да нет. Вы знаете, нам кажется, что в XXI веке уже вообще ничего читать не будут.
— Кроме вас?
— Ну, если и будут что-нибудь читать, то, я думаю, это будут книги Асса и Бегемотова.
...
— Наш Штирлиц это в чем-то выражение простого русского мужика, который такой — в глубине души добрый, а так он может и в морду кому-нибудь дать.
— А вообще места без мордобоя в книге есть? Потому что на какой странице я не открываю, непременно натыкаюсь на мордобой.
— Да, конечно. Те места, где присутствует секс, там отсутствует мордобой.
— А что-нибудь кроме мордобоя и секса есть в этом романе?
— Конечно. Авторские отступления.
— (азартно). А в чем они заключаются?
— Ну, в том, как сами авторы относятся к мордобою и сексу.
— И какого же отношение авторов к мордобою и сексу?
— К мордобою — отрицательное, а к сексу — положительное.
Вы слушаете, уважаемые слушатели, разговор с двумя великими писателями — Павлом Ассом и Нестором Бегемотовым. Напоминаю, что по их мнению, именно их будут читать в XXI веке. Ребята, последний вопрос. Вам сколько лет?
— Ну нам так... 27-28. Приблизительно...
— Значит, в среднем, 27 с половиной лет. Ну, не каждый писатель может похвастать тем, что у него в активе в этом возрасте уже шесть романов. У Нестора Бегемотова и Павла Асса их уже около шести.
Радиопередача «С добрым утром!» 1994 г.
— Как вы сподобились писать вместе?
— Мы сразу поняли, что у каждого из нас есть элементы мании величия: я считаю, что он писать не умеет, а он считает, что я писать тем более не умею. Из такого каламбура есть только два выхода — либо мордобой, либо соавторство. (...)
— Сочиняя «Штирлица», вы ставили на эту книгу?
— Нет. Мы думали, что прославимся чем-то другим. Хотя сейчас понимаем, что «Ёжики» стоят мировой славы. Это ж трагическая вещь! Образ нашего Штирлица сравним по величине только с образом Гамлета. Мы вообще не знаем более печального персонажа в литературе: один, кругом враги — свиньи какие-то, борманы, мюллеры... Мы, когда перечитываем наш роман, просто плачем! (...)
— Какой новый сногсшибательный роман мы можем ждать от Асса и Бегемотова?
— Дождались. Роман уже написан, называется «Поросята». Мы нашли хорошее издательство — «Побережье».
— Очень хорошее. Оно публикует хорошие книги.
— Наши!
— Очень хорошие.
— Только наши!
«Игра» N 49 '96 г.
В одном из номеров нашего журнала, мы, повинуясь чувству солидарности с братьями-юмористами, бескорыстно отрекламировали книжку «Операция «Шнапс». Оказалось, что мы рекламируем ворованное. А посему строчку «...купи книжку... купи книжку...» следует читать с приставкой «не». Настоящее авторское издание называется «Штирлиц или как размножаются ёжики» (Издательство «Лабиринт»). Тираж до обидного мал, не пропустите!
«Российская карикатура» N15 '94 г.
  © PANB.RU